Lattice in the Lettuce

The monologue of a scientist.

新宿アート焼死事件で思った事

最初にこの事件を知った時に思ったこと。

おぉっ、Creation(創造)でCremation(火葬)とはトンチが効いてる!

いきなり不謹慎なネタで失礼。

ところでこのCremationという単語、以前にもネタにした事があったが、動詞ではCremateとなり、なんだか創作系の単語っぽい。日本語で書けばクリメイトだからしょうがないのか。

事実、辞書を引く習慣がなかったであろうアンポンタンが、馬の名前やら社名にまで使っている。

クリメイト

さすがは日本のクリエイターだ。

ちなみにだが、Cremate、Cremation、Crematorium、Crematory、ここらへんの単語は、火葬文化を持たない国や宗教では忌避される単語である。まぁアメリカなんかは最近火葬多いのでそれほどでもなくなったが。

忌避される原因の一つにホロコーストが存在する。あのへんのネタでCrematoriumというと、ガス室複合焼却炉の事になってしまう。

Cre-と似ている接頭辞でCli-というのがあるが、Climateは気候という意味。ただし発音がまったく違ってクライメイトと読む。